2011. október 4., kedd

"Hamis barátok" a francia nyelvben

Hamis barátok kifejezéssel azokat a szavakat szokás illetni, amelyek mást jelentenek az átvevő nyelvben, mint az átadóban. Példáinkban olyan francia szavakat fogunk sorra venni, amelyek egészen mást jelentenek a magyarban, mint a franciában, ezért könnyen becsaphatják a kezdő nyelvtanulót:

solide = szilárd (a 'szolíd lány' szerkezet franciául: une fille rangée)
un service = szolgálat, szolgáltatás (a 'szervízműhely' jelentése: un garage)
combiné = kombinált (a 'kombiné' franciául: une combinaison)
une infusion = forrázat, főzet (az 'infúzió' francia neve: une perfusion)
ordinaire = rendes, megszokott (az 'ordenáré' franciául: vulgaire)
ridicule = nevetséges (a 'ridikül, retikül' megfelelője a franciában: un petit sac de femme)

További példák:

-franciasaláta: une salade russe
-francia kulcs: une clé anglaise
-szinkronizált film: un film doublé
-ínyenc: gourmet (a magyarban is használt 'gourmand' falánkot, nagyétkűt jelent)
-minyon: un petit gâteau (a 'mignon, mignonne' szó jelentése: aranyos, cuki)


Te is ismersz ilyen "hamis barátokat" a franciában? Oszd meg velünk!


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.