2011. december 29., csütörtök

Les nombres 21-99

Az egyik korábbi bejegyzésben 20-ig tekintettük át a számneveket, nézzük most a továbbiakat, egészen 99-ig.

21: vingt et un
22: vingt-deux
23: vingt-trois
...


31: trente et un
32: trente-deux
...

41: quarante et un
42: quarante-deux
...

51: cinquante et un
52: cinquante-deux
...

61: soixante et un
62: soixante-deux
...

70: soixante-dix
71: soixante et onze
72: soixante-douze
73: soixante-treize
74: soixante-quatorze
75: soixante-quinze
76: soixante-seize
77: soixante-dix-sept
78: soixante-dix-huit
79: soixante-dix-neuf

80: quatre-vingts
81: quatre-vingt-un
82: quatre-vingt-deux
83: quatre-vingt-troid
84: quatre-vingt-quatre
85: quatre-vingt-cinq
86: quatre-vingt-six
87: quatre-vingt-sept
88: quatre-vingt-huit
89: quatre-vingt-neuf

90: quatre-vingt-dix
91: quatre-vingt-onze
92: quatre-vingt-douze
93: quatre-vingt-treize
94: quatre-vingt-quatorze
95: quatre-vingt-quinze
96: quatre-vingt-seize
97: quatre-vingt-dix-sept
98: quatre-vingt-dix-huit
99: quatre-vingt-dix-neuf

Tehát:
20 felett egymás mellé mondjuk a két számot, közöttük kötőjel áll.
21-61-ig az 1-re végződő számok esetében az 'et' szót használjuk kötőjel helyett.
70-től kezdődően összeadással és szorzással alkotjuk a számokat.

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 22., csütörtök

Des délicatesses à la française

A következő videó segítségével számos új szót tanulhatsz meg - csupa finomságot:
>>>Videó az édességekről

... mivel a videón csak képeket láthatsz, szavakat nem, ezért leírtam Neked őket, ahogy sorban következnek (ami a jelentést illeti, a képek magukért beszélnek):
un assortiment de biscuits
un bar chocolaté
un beignet
un biscuit
un biscuit au chocolat
une boîte de biscuits
un bonbon
un caramel
un chausson
des chips
du chocolat au lait
du chocolat noir
une cigarette russe
un cône
un cookie
un croissant
un esquimau
un gâteau apéritif
un gâteau aux myrtilles
un gâteau d'anniversaire
un muffin
des nachos
un pain au chocolat
un plateau de chocolat
un sac de bonbons
une tablette de chocolat
une tartelette aux fraises

Bon appétit :)

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Les nombres 1-20

Les nombres - A számok

1- un
2- deux
3- trois
4- quatre
5- cinq
6- six [szisz]
7- sept (a p néma!)
8- huit (a t-t ejteni kell)
9- neuf
10- dix [disz]

11- onze
12- douze
13- treize
14- quatorze
15- quinze
16- seize
17- dix-sept
18- dix-huit
19- dix-neuf
20- vingt


Fontos megjegyzés a kiejtéshez:
-A six és dix szavak, ha önállóan állnak, szó végi [sz]-szel ejtendők.
Ha főnév áll utánuk, akkor az x betű vagy néma vagy [z] kötőhangként szolgál, attól függően, hogy a főnév magánhangzóval vagy mássalhangzóval kezdődik:
six jours [szizsúr]
dix mois [dimwá]

six heures [szizőr]
dix enfants [diza(n)fa(n)]

-A deux, trois, six, dix szavak néma szó végi mássalhangzója [z] kötőhangként hallatszani fog magánhangzóval kezdődő főnév előtt:
deux oiseaux [dőzwázó]
trois ans [trwáza(n)]
six heures [szizőr]

-A neuf szó f betűje magánhangzóval kezdődő főnév előtt [v]-nek hangzik:
neuf heures [növőr]

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 21., szerda

A francia nyelv Svájcban

Svájcban a lakosság körülbelül 20%-a beszél franciául. A Svájcban beszélt francia nyelvnek van néhány érdekes sajátossága. Az egyik furcsaságot a számok között találjuk, másként fejezik ki ugyanis a hetvenet, nyolcvanat, kilencvenet, mint Franciaországban:

septante (= soixante-dix) - hetven
huitante (= quatre-vingts) - nyolcvan
nonante (= quatre-vingt-dix) - kilencven

Lássunk még néhány érdekes szókincsbeli különbséget!

un cornet (= un sac en papier) - papírzacskó
donner une bonne main (= un pourboire) - borravalót adni
un foehn (= un sèche-cheveux) - hajszárító (utalva a főn nevű szélre)
poutser (= nettoyer) - tisztítani, takarítani (itt német nyelvi hatás érezhető)
une tâche (= un devoir) - házi feladat


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 15., csütörtök

Les animaux sauvages - vadállatok

Les animaux sauvages - vadállatok, vadon élő állatok

le chevreuil - őz
le cerf - szarvas
un écureuil - mókus
la souris - egér
le rat - patkány
le blaireau - borz
un ours - medve
le renard - róka
le loup - farkas
le lièvre - mezei nyúl
le sanglier - vaddisznó
le serpent - kígyó

le lion - oroszlán
le tigre - tigris
le guépard - gepárd
un éléphant - elefánt
un hippopotame - víziló
la girafe  - zsiráf
un chacal - sakál
le singe - majom
le chimpanzé - csimpánz
le gorille [gorij] - gorilla
un orang-outan - orángután
une hyène - hiéna
le lynx - hiúz
le chat sauvage - vadmacska
le kangourou - kenguru
la tortue - teknős
la grenouille - béka
la méduse - medúza
la pieuvre - polip
une écrevisse - rák
le crocodile - krokodil
le requin - cápa
la baleine - bálna
le dauphin - delfin


Les animaux domestiques

Les animaux domestiques - háziállatok

le chat - macska
le chaton - kiscica
le chien - kutya
le chiot - kiskutya
le cochon d'Inde - tengerimalac
le* hamster - hörcsög
le lapin - nyúl

la poule - tyúk
le coq - kakas
le poulet - csirke
le poussin - csibe
le canard - kacsa
une oie - liba
le dindon, la dinde - pulyka
la chèvre - kecske
le chevreau [sövró] - kecskegida
le mouton - juh
le cheval - ló
un âne - szamár
la vache - tehén
le taureau - bika


50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 14., szerda

Les appareils électroménagers

Les appareils électroménagers - elektromos háztartási gépek

la machine à laver - mosógép
le lave-vaisselle - mosogatógép
la cuisinière à gaz - gáztűzhely
le réfrigérateur, le frigo - hűtőszekrény
le congélateur - mélyhűtő, fagyasztó
le four à micro-ondes - mikrohullámú sütő
le grille-pain - kenyérpirító
le moulin à légumes, le mixeur - turmixgép
le moulin à café - kávédaráló
le percolateur - (nagy) kávéfőző
la bouilloire - vízforraló

l'aspirateur (hn.) - porszívó
le fer à repasser - vasaló
le séchoir à cheveux - hajszárító
le fer à coiffer - hajsütővas
le radiateur électrique - villanyradiátor
le ventilateur, la soufflerie - ventilátor

le téléviseur - tévé
la chaîne hi-fi - hifitorony
le tourne-disque - lemezjátszó (bakelitlemezhez)
le magnétoscope - videómagnó
le magnétophone - magnó
la télécommande - távirányító
une imprimante à laser [lázer] - lézernyomtató
une imprimante à jets d'encre - tintasugaras nyomtató
le copieur - másológép
le télécopieur - faxgép
le baladeur - walkman, sétálómagnó
le lecteur (de) CD - CD-játszó
le lecteur (de) DVD - DVD-lejátszó
une appareil photo numérique - digitális fényképezőgép

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Les arbres

Les arbres - fák

le chêne - tölgy
le frêne - kőris
le* hêtre - bükk
le tilleul [tijől] - hárs
le sapin - fenyő
le pin - erdeifenyő
la pomme de pin - toboz
le peuplier - nyárfa
le saule - fűzfa
le bouleau - nyírfa
la platane, le platanier - platánfa
le palmier - pálmafa
le châtaignier - vadgesztenyefa
le marronier - szelídgesztenyefa

la forêt - erdő
la sapinière - fenyveserdő

Les arbres fruitiers - gyümölcsfák

le pommier - almafa
le poirier - körtefa
le pêcher - őszibarackfa
l'abricotier (hn.) - sárgabarackfa
le cerisier - cseresznyefa
le prunier - szilvafa
le noyer - diófa
le cognassier - birsalmafa
l'amandier (hn.) - mandulafa
le figuier - fügefa
le citronnier - citromfa
l'oranger (hn.) - narancsfa
le cep - szőlőtő

le framboisier - málnabokor
le groseiller - ribizlibokor
le noisetier - mogyoróbokor

(Megjegyzés: a meggy ismeretlen Franciaországban, habár a szótárban megtaláljuk la griotte néven.)

(! Vigyázat: a "faanyag" francia neve: le bois. Pl. Cet objet est en bois. - Ez a tárgy fából van.)

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Les plantes de culture

Les plantes de culture - kultúrnövények

les céréales (nn.) - gabonafélék
le blé, le froment - búza
un grain de blé - egy búzaszem
un épi - kalász
le seigle - rozs
l'orge (nn.) - árpa
l'avoine (nn.) - zab
le maïs [máisz] - kukorica
un épi de maïs - egy cső kukorica
le riz - rizs
le coton - gyapot
le chanvre - kender
le lin - len
la luzerne - lucerna
la betterave sucrière - cukorrépa
la canne à sucre - cukornád
le tabac [tábá] - dohány


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 12., hétfő

Les légumes

Les légumes - a zöldségnevek franciául

la pomme de terre - krumpli
le poivron - zöldpaprika
la tomate - paradicsom
la carotte - sárgarépa
la racine de persil - fehérrépa
le céleri - zeller
un oignon [onyo(n)] - hagyma
un ail [áj] - fokhagyma
le poireau - póréhagyma
le chou - káposzta
le chou-fleur - karfiol
le brocoli - brokkoli
le chou-rave - karalábé
la betterave rouge - cékla
le radis - retek
les choux de Bruxelles - kelbimbó
les petits pois (hn.) - borsó
les* haricots (hn.) - bab
les lentilles (nn.) - lencse
le concombre - uborka
la courge - tök
la courgette - cukkini
la citrouille - sütőtök
une aubergine - padlizsán
une asperge - spárga
un artichaut - articsóka
la laitue - fejes saláta
les épinards - spenót

A következő videó segítségével gyakorolhatod a zöldségneveket >>> Videó a zöldségekről

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 8., csütörtök

Kifejezések faire-rel

Összegyűjtöttem néhány kifejezést, amelyekben a faire ige szerepel:


faire la chambre - takarítani
faire le ménage - háztartási munkát végezni
faire la cuisine - főzni
faire la vaisselle - mosogatni
faire la lessive - mosni (tárgyatlan ige!)

faire les magasins - vásárolni (járni a boltokat)
faire les courses - bevásárolni (napi élelmiszerek)
faire des courses - vásárolgatni

faire le lit - beágyazni
faire sa toilette - felöltözni, rendbe szedni magát
faire les valises - csomagolni (bőröndbe)

faire un effort - erőfeszítést tenni
faire du stop / de l'auto-stop - stoppolni
faire un voyage - utazást tenni
faire le tour de ... (pl. l'Italie) - tenni egy körutat (pl. Olaszországban)
faire le tour du monde - körbeutazni a világot

faire des économies - megtakarítani (pénzt)
faire le plein - teletankolni az autót
faire 50 km à l'heure - 50 km/h-s sebességgel haladni
faire appel à ... - vmihez folyamodik, vmire hivatkozik
faire partie de ... - része vminek


50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 5., hétfő

Les fruits

Les fruits - gyümölcsnevek franciául

la pomme -alma
la poire - körte
la fraise - eper
la framboise - málna
la cerise - cseresznye
la prune - szilva
la pêche - őszibarack
un abricot - sárgabarack
le raisin - szőlő
le coing - birsalma
la myrtille - áfonya
le melon - sárgadinnye
la pastèque - görögdinnye
la banane - banán
une orange - narancs
le citron - citrom
le/la pamplemousse - grapefruit
un avocat - avokádó
le kiwi - kivi
la mangue - mangó
la figue - füge
la datte - datolya
un ananas - ananász
la papaye - papaja
la pistache - pisztácia
la noix - dió
la noisette - mogyoró
les arachides, les cacahuètes (nn.) - földimogyoró
une amande - mandula
la noix de coco - kókuszdió

A következő videó segítségével gyakorolhatod a gyümölcsneveket >>> Videó a gyümölcsökről


Napok és hónapok

Les jours de la semaine - a hét napjai

lundi - hétfő
mardi - kedd
mercredi - szerda
jeudi - csütörtök
vendredi - péntek
samedi - szombat
dimanche - vasárnap

A napokat elöljáró nélkül használjuk:
Vendredi, je vais passer chez vous. - Pénteken elugrom hozzátok.

A napok neve elé tett le névelő ismétlődést fejez ki:
Le samedi, je vais danser. - Szombatonként táncolni megyek.

A napok neve elé tett à prepozícióval elköszönést szerkeszthetünk:
Ciao, à lundi! - Szia, viszlát hétfőn!

A következő videón gyakorolhatod a hét napjait: Videó a napokról

Les mois - a hónapok

janvier - január
février - február
mars [mársz] - március
avril - április
mai - május
juin - június
juillet [zsüjé] - július
août [ut] - augusztus
septembre - szeptember
octobre - október
novembre - november
décembre - december

A hónapok előtt az en elöljárót, vagy az au mois de szerkezetet használjuk:

On fête Noël en décembre. - Decemberben ünnepeljük a karácsonyt.

Au mois de juillet, je partirai en France. - Júliusban Franciaországba utazom.

A következő videón gyakorolhatod a hónapokat: Videó a hónapokról


50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. december 2., péntek

A "G" betű kiejtése - gyakorlás

Gyakoroljuk a G betű kiejtését!

Minden szónak leírtam a fonetikus kiejtését és a jelentését is. A hangsúlyos magánhangzó mindenhol az utolsó. Olvasd hangosan a szavakat!

A következő szavakban, mivel mély magánhangzó előtt áll, mindig [g]-nek ejtjük:

Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
goût [gu] íz
goûter [guté] uzsonna
garantie [gára(n)ti] garancia
Gustave [güsztáv] Gusztáv
bague [bág] gyűrű



Ezekben a szavakban szintén [g]-nek ejtjük, mivel mássalhangzó követi:

Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
la guitare
grec [grek] görög
tigre [tigr] tigris
grand [gra(n)] nagy
Angleterre [a(n)glöter] Anglia
glace [glász] fagylalt
agréable [ágréábl] kellemes
guitare [gitár] gitár
blague [blág] vicc


A következő szavakban pedig [zs]-nek ejtjük a G-t, mivel magas magánhangzó (e, i vagy y) követi:

Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
la plage
manger [ma(n)zsé] enni
Georges [zsorzs] György
rouge [rúzs] piros
argent [árzsa(n)] pénz; ezüst
général [zsénérál] általános
plage [plázs] strand


Az idegen eredetű szavakban gyakran megőrződik a G eredeti kiejtése:
jogging [zsoging] kocogás


Tedd próbára a tudásod, állapítsd meg, hol, milyen hanggal kell ejteni a G betűt!
bague, page, baguette, blague, anglais, marécage, Guinée, kangourou, plage, mangue, agréable, Grèce, généreux

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

A "C" betű kiejtése - gyakorlás

Gyakoroljuk a "C" betű kiejtését!

Minden szónak leírtam a fonetikus kiejtését és a jelentését is. A hangsúlyos szótag mindig az utolsó. Olvasd hangosan a szavakat!

A következő szavakban, mivel mély magánhangzó előtt áll, mindig [k]-nak ejtjük:

Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
Canada [kánádá] Kanada
coeur [kőr] szív
couleur [kulőr] szín
école [ékol] iskola
cuisine [küizin] konyha

A szó végi c betű is (hacsak nem néma), mindig [k]-nak hangzik:
arc [árk] ív
grec [grek] görög
chic [sik] elegancia
parc [párk] park


Ezekben a szavakban szintén [k]-nak ejtjük, mivel mássalhangzó követi:

Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
cru [krü] nyers
crème [krem] krém
écrire [ékrír] írni

Olykor a "ch" betűkapcsolat is [k]-nak hangzik:

Christ [kri] Krisztus
technique [teknik] technika
psychologie [pszikolozsi] pszichológia

A következő szavakban pedig [sz]-nek ejtjük a C-t, mivel magas magánhangzó (e, i vagy y) követi:
Francia szó / Fonetikus kiejtés / Magyar jelentés
Grèce [gresz] Görögország
cerise [szöríz] cseresznye
centre [sza(n)tr] központ
ici [iszi] itt
cinq [sze(n)k] öt
Saint-Cyr [sze(n)szir] (tulajdonnév)


Tedd próbára a tudásod: hol, milyen hangnak kell ejteni a c betűt a következő szavakban?
vacances, psychologue, Christophe, autocar, écolier, arc-en-ciel, carnaval, cri, couette, confort, place

Kifejezések prendre-ral

A prendre igét egyfajta jolly joker-nek is nevezhetnénk, hiszen rengeteg jelentésben és számtalan szerkezetben használható. Lássunk néhány példát:

prendre une photo - fényképet készíteni
J'ai pris quelques photos. - Készítettem néhány fotót.

prendre un croissant - enni egy kiflit
Je peux prendre un croissant? - Ehetek egy croissant-t?

prendre un café - inni egy kávét
On voudrais prendre un bon café chaud. - Szeretnénk inni egy jó forró kávét.

prendre le médicament - bevenni az orvosságot
Simon a été malade, il a dû prendre plusieurs médicaments. - Simon megbetegedett, több orvosságot is szednie kellett.

prendre une douche - lezuhanyozni
Céline a pris une douche. - Céline lezuhanyozott.

prendre son sac/manteau/parapluie - fogja/veszi a táskáját/kabátját/esernyőjét
Je prends mon sac et je pars. - Veszem a táskám és indulok.

prendre le métro - metróval menni, metróra szállni (természetesen más járművekkel is használható!)
Il faut prendre le métro pour aller au musée. - Metróra kell szállni, hogy a múzeumba menjünk.
On a pris la voiture. - Autóba szálltunk.

prendre la rue à droite/gauche - jobbra/balra fordulni
Tu prends la rue à droite, tu continues tout droit, puis, prends la rue à gauche et tu y arriveras. - Jobbra fordulsz, egyenesen mész, aztán fordulj balra, és meg is érkeztél.

prendre le beurre au frigo - kiveszi a vajat a hűtőből
Prends le beurre au frigo, s'il te plaît. - Kérlek, vedd ki a vajat a hűtőből!

prendre le petit-déjeuner / le déjeuner / le dîner - reggelizik / ebédel / vacsorázik
On prend le déjeuner à midi précis. - Pontban délben ebédelünk.

reprendre les cours - folytatja a tanórákat (a franciáknál egy ebédszünetet követően délután is folytatódik a tanítás)
Je reprends les cours à 14 heures. - Délután kettőkor folytatódnak/kezdődnek újra az óráim.

Szeretnél öt ingyenes nyelvleckét? Csak add meg neved és e-mailcímed, és máris küldöm! 

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. november 29., kedd

Les professions - Foglalkozások 4.

Az előző bejegyzésekben számos foglalkozásnevet megemlítettünk már, most nézzünk meg még néhányat, amelyek az előző kategóriákba nem illettek bele:

un agent de police - rendőr
un présentateur, une présentatrice - bemondó(nő)
un soldat - katona
un contrôleur - kalauz
le facteur
un facteur, une factrice - postás
un animateur, une animatrice - műsorvezető
un pompier - tűzoltó
un aviateur - pilóta
une hôtesse de l'air - stewardess
un député - képviselő
un pompiste - benzinkutas
un prêtre - pap
un caissier, une caissière - pénztáros
un/une guide - idegenvezető
un ambassadeur, une ambassadrice - nagykövet
un/une concierge - házmester
un inspecteur - felügyelő
un inventeur - feltaláló
un transporteur - fuvarozó
un employé, une employée - alkalmazott
un entrepreneur - vállalkozó
un chômeur, une chômeuse - munkanélküli

Szeretnél napi egy francia szót tanulni, példamondatokkal? http://napi-franciapercek.blogspot.com

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. november 18., péntek

Les professions - foglalkozások 3.

Ma a művészi foglalkozásokat tekintjük át.


le peintre - festő
le sculpteur - szobrász
une chanteuse canadienne...
le chanteur, la chanteuse - énekes(nő)
la cantatrice - operaénekesnő
le chef d'orchestre - karmester
le compositeur - zeneszerző
le danseur, la danseuse - táncos(nő)
un auteur, une auteure - alkotó, szerző
le musicien, la musicienne - zenész
le metteur en scène - rendező
un acteur, une actrice - színész(nő)
un écrivain - író
le poète - költő
un/une artiste - művész
un artiste-décorateur - lakberendező
un artisan - kézműves
le/la céramiste - keramikus


Szeretnél öt ingyenes nyelvleckét?
25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam


Les professions - Foglalkozások 2.

Most az értelmiségi foglalkozásokat vesszük sorra.

un écrivain - író
le poète - költő
le philosophe - filozófus
le juriste - jogász
un avocat - ügyvéd
le juge - bíró
un ingénieur - mérnök
un (ingénieur) architecte - építész
le professeur, la professeure - tanár
un instituteur, une institutrice - tanító(nő)
le/la psychologue [pszikolog] - pszichológus
le médecin - orvos
le/la dentiste - fogorvos
le vétérinaire - állatorvos
le/la journaliste - újságíró
un/une économiste - közgazdász
le comptable - könyvelő
le chercheur, la chercheuse - kutató

A foglalkozásnevek előtt többnyire nem használhatunk névelőt:
Elle est médecin. - Ő orvos.

Legközelebb a művészi foglalkozásokat gyűjtsük csokorba!


Szeretnél öt ingyenes nyelvleckét?
25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. november 17., csütörtök

Les professions - Foglalkozások 1.

Mai bejegyzésünkben néhány foglalkozásnév francia megfelelőjét gyűjtöttük össze.

Les travaux qualifiés - szakmunkák

le cuisinier, la cuisinière - szakács
le pâtissier, la pâtissière - cukrász
le boulanger, la boulangère - pék
le plombier - vízvezetékszerelő
l'électricien - villanyszerelő
le coiffeur, la coiffeuse - fodrász
le mécanicien - szerelő
le facteur - postás
le pompier - tűzoltó
l'esthéticienne - kozmetikus
le maçon - kőműves
le serveur, la serveuse - felszolgáló
le jardinier, la jardinière -kertész

Folytatjuk! :)

Napi 1 francia szó: http://napi-franciapercek.blogspot.com


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. november 10., csütörtök

Országismereti teszt - débutant

Válaszolj a kérdésekre, add meg a helyes válasz betűjelét!

1. Elle est à Paris.
2. C'est la capitale de la France.
3. C'est un fleuve.
4. C'est un grand musée.
5. C'est une région dans le Midi.
6. Son chef-lieu est Rennes.
7. C'est une très belle cathédrale.

a. la Seine
b. Bretagne
c. Paris
d. Notre-Dame
e. le Louvre
f. la Tour Eiffel
g. Provence


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 19., szerda

Les fêtes en France

A francia ünnepek:


- Le jour de l'An (le premier janvier) - újév napja

Bonne et heureuse nouvelle année! - köszöntik egymást az emberek.




- l'Épiphanie (le 6 janvier) - Vízkereszt

Ezen a napon a háromkirályok kis Jézusnál tett látogatásáról emlékezünk meg. Franciaországban a 14. század óta hagyomány a "galette des Rois" elfogyasztása. E napon lepényt sütnek, és elrejtenek benne egy babszemet (une fève). Aki megtalálja, azt királlyá vagy királynővé koronázzák.


-la Chandeleur (le 2 février) - Gyertyaszentelő Boldogasszony napja

Keresztény ünnep, mely a gyermek Krisztus templomban való bemutatásáról emlékezik meg.
A franciák ezen a napon palacsintát sütnek, mert ez az étel kerek és aranybarna színével a napkorongra emlékeztet, és a tavasz eljövetelét jelképezi.


- les Pâques - húsvét
Húsvétkor tojásokat rejtenek el a kertben, amelyeket a gyerekeknek meg kell találniuk.


- la Fête du Travail (le premier mai) - a munka ünnepe
Franciaországban is munkaszüneti nap.


- le jour de l'Armistice (le 8 mai) - a fegyverszünet napja 1945-ben (a II. világháború vége Európában)


- la Fête des Mères (le dernier dimanche de mai) - anyák napja

Franciaországban május utolsó vasárnapján ünneplik az édesanyákat. Ha ez egybeesne a pünkösddel, akkor június első vasárnapjára kerül át az anyák napja.


- la Fête des Pères (le troisième dimanche de juin) - apák napja

Kedves szokás Franciországban (és a világ több más táján is), hogy az édesapák felköszöntéséről sem feledkeznek meg.


- le 14 Juillet
A franciák nemzeti ünnepe, mely a Bastille börtön bevételét és a francia forradalom kezdetét ünnepli. Munkaszüneti nap. A Champs-Élysées-n katonai felvonulást tartanak, este minden településen tüzijáték és utcabál vár mindenkit.


- la Toussaint (le premier novembre) - mindenszentek


- Noël (les 25-26 décembre) - karácsony
Joyeux Noël! December 24-e a "réveillon" napja, ekkor ünneplik a családok a karácsonyt. Éjfélkor misére mennek, azután vacsoráznak, majd a fiatalok elmennek diszkóba (!). A karácsonyi menüben libamáj, füstölt lazac, osztriga, gesztenyés pulyka szerepel, a desszert pedig a hagyományos "bûche de Noël" (fatörzs). A gyerekek csak másnap reggel bontják ki az ajándékokat.


- la Saint-Sylvestre (le 31 décembre) - szilveszter


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Proverbes - közmondások

Néhány közismert francia közmondást olvashattok az alábbiakban, a magyar megfelelőikkel együtt:


Tout est bien qui finit bien. - Minden jó, ha a vége jó.

Une hirondelle ne fait pas le printemps. - Egy fecske nem csinál nyarat (a franciában tavaszt).

L'habit ne fait pas le moine. - Nem a ruha teszi az embert (a franciában: a szerzetest).

Rira bien qui rira le dernier. - Az nevet igazán, aki utoljára nevet.

A cheval donné on ne regarde pas les dents. - Ajándék lónak ne nézd a fogát.

Qui sème le vent récolte la tempête. - Aki szelet vet, vihart arat.

Chien qui aboie ne mord pas. - Az a kutya, amelyik ugat, nem harap.

Tout ce qui brille n'est pas or. - Nem mind arany, ami fénylik.

Toute médaille a son revers. - Az éremnek két oldala van.

Te is ismersz francia közmondásokat? Oszd meg velünk!


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Hímnemű is, nőnemű is

Vannak olyan főnevek, amelyek le vagy la névelővel egyaránt állhatnak, más lesz azonban a jelentésük.

Vannak olyan szavak a franciában, amelyek előtt hímnemű és nőnemű névelő is állhat, persze a jelentés is módosul.

Néhány példa:

le garde (őr) - la garde (őrség)

le livre (könyv) - la livre (font, kb. fél kiló)

le mode (mód) - la mode (divat)

le poste (poszt, állás) - la poste (posta)

le solde (árleszállítás) - la solde (zsold)

le tour (fordulás, körséta) - la tour (torony)



Példamondatok:

La couleur vert pomme est très à la mode cette année. - Az almazöld szín nagyon divatos idén.

J'ai acheté une livre de fraises. - Vettem fél kiló epret.

Il y a un solde d'été dans ma boutique préférée: maintenant tout est meilleur marché. - Nyári árleszállítás van a kedvenc üzletemben: most minden olcsóbb.

Monsieur Fogg a fait le tour du monde en quatre-vingts jours. - M. Fogg körbejárta a Földet nyolcvan nap alatt.

Jean-Pierre a reçu un bon poste de travail. - Jean-Pierre jó állást kapott.


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 17., hétfő

Les signes du zodiaque

A horoszkópjegyek francia neve - és néhány jellemzőjük...


Bélier - Kos
brave - bátor
énergique - energikus
talentueux - tehetséges
excessif - mértéktelen
entêté - konok
dominateur - hatalmaskodó


Taureau - Bika
ardent - tüzes, buzgó
patient - türelmes
logique - logikus
gourmand - falánk
vaniteux - hiú
jaloux - féltékeny


Gémeaux - Ikrek
flexible - alkalmazkodó
artiste - művészi
habile - ügyes
impatient - türelmetlen
bavard - fecsegő
indécis - határozatlan


Cancer - Rák
imaginatif - gazdag fantáziájú
tenace - kitartó
prévenant - előzékeny
avare - fösvény
possessif - birtokló
hypersensible - túlérzékeny


Lion - Oroszlán
noble - nemes
philanthrope - emberbarát
chaleureux - szívélyes
arrogant - arrogáns, pökhendi
orgueilleux - gőgös
tyrannique - zsarnoki


Vierge - Szűz
distingué - előkelő, finom
pratique - gyakorlatias
délicat - érzékeny
perfectionniste - tökéletességre törekvő
méticuleux - aggodalmaskodó
inabordable - megközelíthetetlen


Balance - Mérleg
charmant - elbűvölő
équilibré - kiegyensúlyozott
juste - igazságos
hésitant - bizonytalan
distrait - szórakozott
intriguant - cselszövő


Scorpion - Skorpió
inspiré - ihletett
tendre - érzékeny, gyengéd
discipliné - fegyelmezett
impitoyable - könyörtelen
fanatique - vakbuzgó
soupçonneux - gyanakvó


Sagittaire - Nyilas
libéral -szabadelvű
gentil - kedves
franc - őszinte
imprudent - elővigyázatlan
changeant - állhatatlan, változékony
contradictoire - ellentmondásos


Capricorne - Bak
sage - bölcs
généreux - nagylelkű
solide - szilárd
rigide - szigorú, rideg
maladroit - ügyetlen
anxieux - aggódó


Verseau - Vízöntő
original - eredeti
tolérant - elnéző
indépendant - független
indifférent - közömbös
déprimé - bágyadt, gyenge
cruel - kegyetlen


Poissons - Halak
observateur - figyelő
compréhensif - megértő
réfléchi - higgadt, megfontolt
modeste - szerény
timide - félénk
fier - büszke


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 13., csütörtök

Les couleurs - a színek

A színeket a következő szavakkal fejezzük ki franciául:

blanc, blanche - fehér
jaune - sárga
orange - narancssárga
rouge - piros
bleu, bleue - kék
vert, verte -zöld
violet, violette - lila
rose - rózsaszín
marron - gesztenyebarna
brun, brune - barna
gris, grise - szürke
noir, noire - fekete

A jelzett főnévhez természetesen nemben és számban is illeszkednek:

Ma jupe est verte. - A szoknyám zöld.
Notre voiture est blanche. - Az autónk fehér.
Les ballons sont bleus. - A labdák kékek.

Az e betűre végződő színnevek nem változnak nőnemben sem.


A színek jelzőként a főnév mögött állnak:

Je porte un chemisier blanc. - Fehér blúzt viselek.
Ils ont une voiture rouge. - Piros autójuk van.
C'est une plante verte. - Ez egy zöld növény.

A következő videóval gyakorolhatod a színneveket: >>>Videó a színekről

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 11., kedd

Mi fán terem a "gallicizmus"?

A gallicizmusok a francia nyelvre jellemző fordulatok. Ezeket általában lehetetlen szó szerint lefordítani. Lássunk most néhány gyakran használt gallicizmust!

un puits de science - művelt ember
(le puits - kút)
(la science - tudomány)

Ce n'est pas catholique. - Ez gyanús, bizarr.

Un ange a passé. - (Ezt akkor mondják, amikor a beszélgetés közben egy váratlan, hosszú csönd áll be.)

être tiré à quatre épingles - jól kicsípte magát, kiöltözött
(tirer - húzni; une épingle - gombostű)

passer une nuit blanche - álmatlanul tölti az éjszakát

avoir un poil dans la main - lusta
(un poil - szőr)

couper les cheveux en quatre - szőrszálhasogató, kicsinyes

bâtir des châteaux en Espagne - légvárakat épít, ábrándozik

poser un lapin à q - ígéretet nem tart meg, nem jelenik meg egy találkozón
(un lapin - nyúl)

être aux anges - végtelenül boldog, a hetedik mennyországban érzi magát
(un ange - angyal)

être mal luné - rosszkedvű

donner la chair de poule - libabőrössé tesz
(la chair - a hús [azaz a test, a lélekhez képest])
(la poule - tyúk)

sortir de ses gonds - kikel magából
(le gond - sarokvas)


Példamondatok:

Tu es tiré à quatre épingles! - Jól kicsípted magad!
Hier, j'ai passé une nuit blanche. - Nem aludtam tegnap éjjel.
Georges a un poil dans la main, il ne fait jamais rien. - Georges nagyon lusta, sosem csinál semmit.
Monique m'a posé un lapin. - Monique becsapott: nem jött el a találkozónkra.


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 8., szombat

Kifejezések avoir-ral

A francia nyelvben számtalan kifejezést találunk az avoir igével. Lássuk, melyek a leggyakoribbak:

avoir faim - éhesnek lenni
avoir soif - szomjasnak lenni
avoir chaud - melege van
avoir froid - fázni
avoir peur - félni
avoir sommeil - álmosnak lenni
avoir raison - igaza van
avoir tort - tévedni

Pl.
J'ai faim et j'ai soif. - Éhes és szomjas vagyok.
Il a très sommeil. - Nagyon álmos.
Tu n'as pas raison du tout. - Egyáltalán nincs igazad.


További szerkezetek:

avoir envie de... - vágyik valamire
avoir le courage de ... - van bátorsága/ereje, hogy...
avoir la chance de ... - szerencséje van, hogy...
avoir l'occasion de ... - van rá alkalma, hogy...
avoir le temps de ... - van ideje arra, hogy ...
avoir l'intention de ... - szándékában áll az, hogy...
avoir la possibilité de ... - lehetősége van arra, hogy ...
avoir l'idée de ... - az az ötlete támad, hogy ...


Példák:
Lucie a la possibilité de partir à l'étranger. - Lucie-nek lehetősége van külföldre utazni.
J'ai l'intention de m'inscrire à l'université . - Szándékomban áll beiratkozni az egyetemre.
On a eu l'idée de faire une randonnée. - Az az ötletünk támadt, hogy menjünk el kirándulni.
Je n'ai pas le temps de faire le ménage. - Nincs időm takarítani.

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 4., kedd

"Hamis barátok" a francia nyelvben

Hamis barátok kifejezéssel azokat a szavakat szokás illetni, amelyek mást jelentenek az átvevő nyelvben, mint az átadóban. Példáinkban olyan francia szavakat fogunk sorra venni, amelyek egészen mást jelentenek a magyarban, mint a franciában, ezért könnyen becsaphatják a kezdő nyelvtanulót:

solide = szilárd (a 'szolíd lány' szerkezet franciául: une fille rangée)
un service = szolgálat, szolgáltatás (a 'szervízműhely' jelentése: un garage)
combiné = kombinált (a 'kombiné' franciául: une combinaison)
une infusion = forrázat, főzet (az 'infúzió' francia neve: une perfusion)
ordinaire = rendes, megszokott (az 'ordenáré' franciául: vulgaire)
ridicule = nevetséges (a 'ridikül, retikül' megfelelője a franciában: un petit sac de femme)

További példák:

-franciasaláta: une salade russe
-francia kulcs: une clé anglaise
-szinkronizált film: un film doublé
-ínyenc: gourmet (a magyarban is használt 'gourmand' falánkot, nagyétkűt jelent)
-minyon: un petit gâteau (a 'mignon, mignonne' szó jelentése: aranyos, cuki)


Te is ismersz ilyen "hamis barátokat" a franciában? Oszd meg velünk!


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Mi az a "franglais"?

A "franglais" kifejezés arra utal, hogy az utóbbi évtizedekben a francia nyelvbe rengeteg szó került át az angolból.
Néhány példa:

un shopping-center (bevásárló központ)
les mass-média (tömegkommunikációs eszközök)
un interview [ẽtervjú] (interjú)
interviewer [ẽtervjuvé] (meginterjúvol, riportot készít vkivel)


Ennek elsősorban az angol nyelv divatja (olykor kifejezetten sznobizmus) az oka, nem igazán a szükségszerűség, hiszen legnagyobb részüknek van francia megfelelője is, például:

un week-end = une fin de semaine (hétvége)
un job = un travail, un emploi (munka, foglalkozás)
un poster = une affiche (plakát)
stopper = arrêter (abbahagyni)

stb.

Léteznek azonban olyan példák is, amikor egy angol kifejezésre sikerült francia megfelelőt alkotni, és az elterjedt a használatban:
walkman → un baladeur (sétálómagnó)
surfboard → une planche à voile (szörf)
pacemaker → un stimulateur cardiaque (szívritmusszabályozó)
computer → un ordinateur (számítógép)
hardware → un matériel (hardver)
software → un logiciel (szoftver)
stb.

a 'le fast-food' (gyorsétkezés) kifejezésre számos francia megfelelő született:
- une croissanterie (helyszínen készített péksüteményeket fogyasztásra kínáló üzlet)
- une grilladerie (helyszínen készített roston sülteket fogyasztásra kínáló üzlet)
stb.

Ha már a vendéglátásról van szó, nem hagyhatjuk ki a 'la cafétéria' (büfé) szót sem, bár ennek alakja inkább olasz eredetre utal, viszont használata igen elterjedt a francia beszédben.


Te milyen angol szavakat fedeztél fel a franciában? Oszd meg velünk!


Napi 1 francia szó: http://napi-franciapercek.blogspot.com/


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 3., hétfő

Francia eredetű szavak az angolban

Ha tanultál angolul is, bizonyára feltűnt már, hogy az angol nyelv nagyon sokat merített a francia szókincsből. Az angolnak és a franciának ma több, mint 20 ezer közös szava van! Ez nem is csoda, hiszen Angliában a 14. századig franciául beszéltek az arisztokraták, a királyi udvar, sőt a francia volt a vallás, az igazságszolgáltatás, az irodalom nyelve is. A franciát (egész pontosan annak normann-pikárd változatát) spontán anyanyelvként használták gyerekkoruktól fogva, az angolt csupán az alacsonyabb társadalmi osztályok beszélték.

Lássuk, milyen angol szavak árulkodnak minderről!

angol - francia - magyar jelentés
to commence - commencer (kezdeni)
to finish - finir (befejezni)
to offer - offrir (kínálni, adni, ajándékozni)
to receive - recevoir (kapni)
to employ - employer (alkalmazni)

law - la loi (törvény)
justice - la justice (igazság)
council - le conseil (tanács)
peace - la paix (béke)
treasure - le trésor (kincs)
heritage - un héritage (örökség)
glory - la gloire (dicsőség)
liberty - la liberté (szabadság)
guaranty - la garantie (garancia)

emperor - un empereur (császár)
royal - royal (királyi)
prince - le prince (herceg)
count - le comte (gróf)
rich - riche (gazdag)
poverty - la pauvreté (szegénység)
people - le peuple (nép)
power - le pouvoir (erő, hatalom)
tailor - le tailleur (szabó)
butcher - le boucher (hentes)

sure - sûr (biztos)
pure - pur (tiszta)
money - la monnaie (pénz, aprópénz)
surprise - la surprise (meglepetés)
prayer - la prière (ima)
fashion - la façon (divat; mód)
joy - la joie (öröm)
pleasure - le plaisir (élvezet)
leasure - le loisir (szabadidő)

atishoo!à tes souhaits! (hapci, egészségedre!)
tissue - tissu (az angolban: papírzsebkendő; franciában: szövött /anyag/)

stb.

Érdekes megfigyelni azt is, hogy bizonyos állatokra vonatkozóan két szó is használatos az angolban: az egyik (a germán eredetű) az élő állatot jelzi, a másik (a franciából származó) a felszolgált ételre utal:

pig/porc - le porc (disznó)
cow/beef - le boeuf (marha)
calf/veal - le veau (borjú)
sheep/mutton - le mouton (birka)
(Persze az utóbbi évtizedekben a francia is sokat merített az angol szókészletből... Erről majd a következő bejegyzésben!)

Te is felismersz az angol nyelvben francia eredetű szavakat? Írd meg nekünk!
25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2011. október 1., szombat

Francia szavak a magyar nyelvben

Ha még soha nem tanultál franciául, akkor is ismersz legalább száz francia szót!
Nem hiszed? Tedd magad próbára!

Mit jelentenek a következő szavak?


  • garde-robe

  • toilettes

  • dessert

  • pyjama

  • garage

  • truc

  • sauce

  • chef

  • rouge

  • coupon

  • plafond

  • mignon

Ugye, nem gondoltad volna mindegyikről, hogy francia eredetű?
A fenti szavak jelentése (sorrendben): ruhatár, illemhely, desszert, pizsama, grázs, trükk/izé, szósz, főnök (a séf a chef de cuisine, azaz a konyhafőnök rövidülése), piros, kupon, mennyezet, aranyos (a mignon sütit vajon miért nevezik így?)

Te milyen francia szavakat ismersz még a magyar nyelvben?

Megtalálsz minket a http://francia-nyelvlecke.hu/ oldalon, ahol ingyenes bemutatóleckék is várnak!

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Elindultunk!

Sziasztok!

A mai naptól elindultunk!

Kikhez szól ez az oldal?

-azokhoz, akik nemrég kezdtek franciául tanulni
-akik szeretnék franciatudásukat, szókincsüket gyarapítani
-akik szeretnék szinten tartani a tudásukat
-akik érdeklődnek a francia nyelv és kultúra iránt

Tarts velünk, és tudj meg többet a francia nyelvről!

Látogass el a http://francia-nyelvlecke.hu oldalra is, ahol kezdő és haladó nyelvleckéket rendelhetsz meg. Az első 5 lecke ingyenes!

Bonne journée! :)
Rita