2012. június 15., péntek

L'histoire

l'âge préhistorique - őskor
l'Antiquité - ókor

l'Empire Romaine - a Római Birodalom
le Moyen Age - középkor
le haut Moyen Age - a kora középkor
le bas Moyen Age - a késő középkor
la Renaissance - a Reneszánsz
le temps moderne - újkor

une empire - császárság; birodalom
un empereur - császár
une impératrice - császárnő, -né

le royaume - királyság
le roi - király
la reine - királynő, -né
le prince - (királyi) herceg
la princesse - hercegnő, -né
chevaliers

le paysan, la paysanne - paraszt
le chevalier - lovag

la république - köztársaság
le président - elnök
le premier ministre - miniszterelnök
un député - képviselő
un homme d'État - államférfi
la démocratie - demokrácia
la révolution - forradalom

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. május 21., hétfő

Miért jelent a magyaroknak nehézséget a nyelvtanulás?

Iskolai nyelvórák, nyelvtanfolyamok, nyelvkönyvek és CD-k – megannyi lehetőség és próbálkozás a nyelvtanulásra…
És mégis: az átlag magyar ember még mindig csak az anyanyelvét beszéli, ha egy külföldi megszólítja az utcán útbaigazításért, akkor bizony már bajban van, nem is beszélve arról, hogy külföldön járva ugyanezzel a problémával kénytelen szembesülni.

De miért is olyan nehéz idegen nyelveket tanulnunk nekünk, magyaroknak?

Ennek több oka is van:

- a magyar nyelv jelentősen eltér a környező népek nyelvétől, így nekünk érthetően több nehézséget jelent az angol elsajátítása, mint egy németnek, vagy mint a francia megtanulása egy olasz vagy spanyol számára. Ez egy olyan sajátosság, amin nem tudunk változtatni…

- a nyelvtanulás leghatékonyabb módja nem a tankönyv és az iskolapad fölött való görnyedés. A nyelvet ugyanis BESZÉLNI és HASZNÁLNI kell, mégpedig a mindennapi életben, hiszen pont erre való. Az anyanyelvünket is úgy tanultuk meg babakorunkban, hogy mindig kéznél volt a gyakorlás lehetősége, a nap mind a 24 órájában.

A sikeres nyelvtanulás egyik legfőbb titka tehát az ÉLMÉNY- ÉS ÉLETSZERŰSÉG, valamint a gyakorlás folyamatos lehetősége.
Gondolj csak bele: mire emlékszel még az iskolai kémiatananyagból? Ha azóta nem használtad azt a tudást, akkor biztosan nem sok emléked maradt róla. Ugyanígy van a nyelvtudással is. Ha egy készséget, tudást nem használunk, akkor az visszafejlődik – ha a nyelvet nem gyakoroljuk, akkor sajnos elfelejtjük.

mi a megoldás?

A megoldás egy élményeket nyújtó (még jobb, ha kifejezetten szórakoztató) tananyag, ami könnyen elérhető bármikor, és rendszeres gyakorlási lehetőséget biztosít. Így lépésről lépésre szerzel nyelvtudást, ami a folyamatos ismétlés és gyakorlás révén kellően alapos és használható.

Legjobb, ha ehhez még el sem kell utaznod Franciaországba...

Szívesen tanulnál ilyen feltételekkel?

Jó hírem van: vadonatúj online tananyagcsomagunk segítségével kényelmesen, hatékonyan és szórakozva tehetsz szert francia nyelvtudásra!


Akár négy hónap alatt eljuthatsz a nulláról az alapszintű franciatudásig – kattints ide, ha a legkedvezőbb áron szeretnél franciául tanulni! >>> http://kezdo.francia-nyelvlecke.hu/

2012. május 12., szombat

Tanulj szórakozva! - Étudie en t'amusant!

Örömmel jelenthetjük, hogy elkészült újabb 25 kezdő nyelvleckénk, ezzel most már 50 kezdő francia nyelvlecke áll rendelkezésedre, így kényelmes tempóban, saját időbeosztással, otthonod kényelméből tehetsz szert - akár 4 hónap alatt - használható francia nyelvtudásra!

Ráadásul ehhez most plusz segítséget is nyújtunk Neked, ugyanis elkészítettünk egy vadonatúj, különleges tananyagot is! (A részleteket hamarosan elárulom...)

Mit találsz az új, 25-50. kezdő leckékben?


Nyelvtan:

-számok
-hány? - mennyi?
-kérdőszók
-jelen idejű igeragozás
-rendhagyó igék
-sorszámnevek
-prepozíciók
-közeljövő (futur proche)
-segédigék

Társalgás, szituációk:

-vásárlás a piacon
-hány óra van?
-Információkérés az utcán
-ismerkedés
-időpont megbeszélése
-meghívás

Szókincs:

-számnevek és sorszámok
-zöldségek
-gyümölcsök
-igék
-időhatározók
-helyhatározók

Mindezt a tartalmat sok-sok érdekes feladattal, képpel, hanganyaggal, zenével közvetítem Neked, hogy élvezet, szórakozás legyen a tanulás!


Tanulj szórakozva! - Étudie en t'amusant!

Jó volna még hatékonyabban fejleszteni a francia hallásértési készséged, a szókincsed és a kifejezőkészséged?

Erre is gondoltunk... :)

50 kezdő nyelvlecke elvégzése után ajánljuk vadonatúj Tanulj szórakozva! - Étudie en t'amusant! hallásértés- és szókincsfejlesztő anyagunkat, hogy még hamarabb szert tehess valóban használható franciatudásra!


Mit találsz az ÚJ Tanulj szórakozva! - Étudie en t'amusant!  tananyagban?

-10 hallásértés-gyakorló lecke, melyekben videók segítségével fejlesztheted a hallott szövegértési készséged, az aktív és passzív szókincsed. Kész, azonnal használható mondatokat találsz a leghétköznapibb élethelyzetekre, a feladatokat megoldva pedig mindezt alaposan be is gyakorolhatod!

A kedves és mulatságos történetek bájos szereplői Téged is elbűvölnek majd, az eredeti francia anyanyelvű hangok pedig garantálják, hogy a kiejtésed hibátlan legyen, és nagymértékben fejlődjön a beszédértési készséged!

Minden leckében találsz:
- egy videót,
- a szöveg írott változatát (hogy biztosan mindent érts),
- szószedetet,
- rövid nyelvtani összefoglalót és
- begyakorló feladatokat. 

Az online felületnek köszönhetően a leckék bármikor elérhetőek, így teljesen magad oszthatod be a tanulásra szánt idődet!

Tanulj szórakozva! - Étudie en t'amusant! tananyag értéke: 3600 Ft.

Ehhez a különleges tananyaghoz most kedvezőbb áron juthatsz hozzá, ha 25 vagy 50 kezdő nyelvleckével együtt, csomagban rendeled meg!
A május 16-án nyitó Cannes-i Filmfesztivál tiszteletére 11 napon át most kedvezményes áron juthatsz 25 + 10 vagy 50 + 10 francia nyelvleckéhez!

Nézd meg máris, milyen akciós árakon juthatsz (csak május 16-27. között) HASZNÁLHATÓ FRANCIATUDÁSRA mindössze 4 hónap alatt: Itt találod a kulcsot a francia nyelvtudáshoz!


2012. február 29., szerda

Les parties du corps

Les parties du corps - testrészek

un oeil, des cheveux, des cils, un sourcil...
la tête - fej
le front - homlok
les cheveux - haj
le cheveu - hajszál
un oeil (les yeux) - szem
les cils - szempilla
le sourcil - szemöldök
la paupière - szemhéj
une oreille - fül
la joue - orca
le menton - áll

la main - kéz
le bras - kar
le coude - könyök
le pied - lábfej
la jambe - láb
le genou - térd
la cuisse - comb
le ventre - has
le dos - hát
la poitrine - mellkas
le cou - nyak
les épaules - váll

un os [osz] - csont
(többes számban: des os [dézó])


Szólások testrészekről...

perdre la tête - elveszti a fejét
se casser la tête - töri a fejét
n'avoir ni queue ni tête - se füle, se farka
lever le pied - kereket old
donner un coup de poing sur la table - az asztalra csap
s'arracher les cheveux - haját tépi
en mettre sa main au feu - tűzbe teszi vkiért a kezét
avoir des fourmis dans la jambe - elzsibbadt a lába
tirer les vers du nez à q - kiugrasztja a nyulat a bokorból
mener q par le bout du nez - orránál fogva vezet vkit
mettre la puce à l'oreille à q - bolhát tesz vkinek a fülébe
dresser l'oreille - hegyezi a fülét
mouillé jusqu'aux os - csuromvizes




A következő videók segítségével gyakorolhatod a testrészek nevét:
>>>Videó 1. >>>Videó 2. >>>Videó 3.

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. február 10., péntek

Le loisir

Quelques activités pour passer le temps...

la trottinette
faire de la trottinette - rollerezni


faire du snowboard - snowboardozni
faire du ski - síelni
patiner - korcsolyázni

le patinage - korcsolyázás
les patins - korcsolya
les patins à roulettes - görkorcsolya

faire du skate - gördeszkázni
faire du karaté - karatézni

faire du roller - görkorizni



la planche à voile
faire du surf / de la planche à voile - szörfözni

faire de la natation - úszni (főleg sportként)
nager - úszni

faire du scooter des mers - jetski-zni
faire de la plongée - búvárkodni
faire du snorkeling (= plongée avec masque, tuba et palmes) - könnyűbúvárkodni

faire de la danse - táncolni (sportként, illetve rendszeresen)
danser - táncolni

faire du yoga - jógázni
le yoga

faire du shopping - vásárolgatni
faire du théâtre - színjátszani
faire du bricolage - barkácsolni

regarder la télé - tévét nézni

naviguer sur Internet - internetezni

dessiner - rajzolni
lire - olvasni

aller à la piscine - uszodába járni


A jouer 'játszani' igét hangszerek esetén a de-vel, játékok esetén az à-val használjuk:

jouer du piano - zongorázni
jouer de la guitare - gitározni

jouer au foot - focizni
jouer aux échecs - sakkozni
jouer à la balle - labdázni
jouer au frisbee - frizbivel játszani
jouer à des jeux vidéo - videójátékot játszani

le beach volley - strandröplabda
le beach soccer - strandfoci

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. február 8., szerda

Un coup de...

A coup főnév számos másik szóval alkothat szerkezetet.

A coup alapjelentése: ütés, csapás, vágás, lökés, szúrás



un coup de vent - széllökés, szélroham
un coup de tonnerre - mennydörgés
un coup de foudre - villámcsapás
un coup de tonnerre - mennydörgés

un coup d'État -államcsíny

un coup de pied - rúgás
un coup de poing - ökölcsapás

un coup d'oeil - szempillantás
un coup de sonnette - csengetés

un coup de soleil - napszúrás
un coup de sang - agyvérzés

un coup de ciseaux - ollóval vágás
un coup de balai - söprés
un coup de plume - tollvonás

un coup d'essai - első próbálkozás
un coup de maître - mestermű

un coup de téléphone, un coup de fil - telefonhívás

donner un coup de téléphone / un coup de fil à q - telefonál vkinek
boire un coup - iszik egyet

tout à coup - hirtelen
tout d'un coup - egyszerre
du coup - tüstént

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. február 7., kedd

Qu'est-ce qu'il y a au frigo?

Qu'est-ce qu'il y a au frigo? - Mi van a hűtőben?

-du fromage: du camembert, du bleu, du parmesan
-des produits laitiers: des yaourts allégés aux fruits, du lait écrémé, du beurre, de la crème
-de la charcuterie
-des oeufs

-des légumes frais:
-des laitues, des radis, des tomates, des poivrons, des poireaux

-de la salade russe

-de la confiture, quelques pots de glace

-de la moutarde de Dijon à la Provençale

-du lait de soja

-des boissons: du Coca et d'autres sodas, des litres d'eau




Vocabulaire
le fromage - sajt
allégé - "light"
écrémé - fölözött
la charcuterie - felvágottak
la laitue - fejessaláta
le radis - retek
le poivron - paprika
le pot - üveg, doboz, tégely
le soda - szénsavas üdítő


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. február 2., csütörtök

Szólások, kifejezések 2.


une fourmi
avoir des fourmis dans la jambe - elzsibbadt a lába
il n'est pas dans son assiette - rosszul érzi magát a bőrében
lever le pied - kereket old

donner un coup de poing sur la table - az asztalra csap
s'arracher les cheveux - haját tépi
Ça n'a ni queue ni tête. - se füle, se farka

en mettre sa main au feu - tűzbe teszi vkiért a kezét
se casser la tête - töri a fejét
lécher les bottes à q - vkinek a talpát nyalja


avoir maille à partir avec q - meggyűlik a baja vkivel
envoyer promener q - melegebb éghajlatra küldeni vkit


mouillé jusqu'aux os...
mouillé jusqu'aux os - csuromvizes
pour rien au monde - a világon semmiért sem
par monts et par vaux - hegyen-völgyön át

la semaine des quatre jeudis - sohanapján
perdre la tête - elveszti a fejét
dresser l'oreille - hegyezi a fülét

tirer les vers du nez à q - kiugrasztja a nyulat a bokorból
mettre la puce à l'oreille à q - bolhát tesz vkinek a fülébe
mener q par le bout du nez - orránál fogva vezet vkit

faire d'une mouche un éléphant - bolhából elefántot csinál
tomber comme à Gravelotte - esik, mintha dézsából öntenék
il connaît la musique / la chanson - tudja, mitől döglik a légy

Tanulj velünk franciául lépésről lépésre - magolás nélkül!

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 30., hétfő

Les insectes

Les insectes - rovarok

Le papillon
le papillon - pillangó

la mouche - légy
la moustique - szúnyog
le moucheron - muslinca

une araignée - pók
la puce - bolha
le pou - tetű

le grillon, le cri-cri, la cigale - tücsök
la sauterelle - szöcske; sáska
la fourmi
la fourmi - hangya
la fourmi rousse - vöröshangya
la fourmi volante - szárnyas (repülő) hangya

la guêpe - darázs
le frelon - lódarázs

une abeille - méh
le bourdon - poszméh

la mite - molylepke

la libellule, la demoiselle - szitakötő
la coccinelle - katicabogár


La coccinelle

il connaît la musique / la chanson - tudja, mitől döglik a légy
mettre le pied dans un guêpier - darázsfészekbe nyúl
avoir des fourmis dans la jambe - elzsibbadt a lába
faire d'une mouche un éléphant - bolhából elefántot csinál
mettre la puce à l'oreille à q - bolhát tesz vkinek a fülébe


le guêpier - darázsfészek
la toile d'araignée - pókháló
la ruche - méhkaptár
la cire d'abeille - méhviasz
l'apiculture - méhészkedés

bourdonner - döngicsélni, zümmögni
piquer - szúrni, csípni
la morsure, la piqûre - csípés
la picoture - csípés nyoma

25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 27., péntek

Szólások

Szólások, kifejezések a francia nyelvben

une alouette
Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans le bec. - Azt várja, hogy a sült galamb a szájába repüljön. (une alouette: pacsirta, le bec: csőr)

Il bâtit des châteaux en Espagne. - Légvárakat épít (irreális terveket sző). (bâtir: építeni)

On le ferait grimper aux arbres. - Madarat lehetne vele fogatni (örömében). (grimper: mászni)

C'est aussi rare que le merle blanc. - Ritka, mint a fehér holló. (le merle: rigó)


Il apporte de l'eau à mon moulin. - Az én malmomra hajtja a vizet.

Cela lui fait venir l'eau à la bouche. - Összefut a nyál a szájában.


un bois
Il vole comme dans un bois. - Lop, mint a szarka. (un bois: erdő)

faire la grasse matinée - addig alszik, míg hasára süt a nap, lustálkodik reggel (gras, grasse: zsíros)

il n'a pas son pareil au monde - hetedhét országban nincs párja (pareil,-le : hasonló)

il est ravi au septième ciel - a hetedik mennyországban érzi magát (ravi,-e: elragadtatott)

prêcher dans le désert - süket füleknek beszél (prêcher: prédikál, le désert: sivatag)

cela vous donne la chair de poule - ettől borsódzik az ember háta (la chair de poule: libabőrözés)

c'est battre l'eau avec un bâton - annyi, mint a falra hányt borsó (un bâton: bot)

avoir quelque chose sur la conscience - vaj van a fején (la conscience: tudat; lelkiismeret)

dire ce qu'on a sur la conscience - kiönti a lelkét

c'est compter sans son hôte - kettőn áll a vásár (un hôte: vendéglátó)

blesser à vif - vérig sért (vif, vive: élő, eleven)

filer / s'en aller à l'anglaise - angolosan távozik (filer: megy, halad)

être né(e) sous un astre favorable - jó csillag alatt született (un astre: égitest, csillag)


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 26., csütörtök

Les poissons

Les poissons et d'autres animaux qui vivent dans l'eau


le poisson clown - bohóchal
la carpe - ponty
le silure - harcsa
le poisson-chat - törpeharcsa
la sandre - süllő
la perche - sügér
la sardine - szardínia
un anchois - szardella
une anguille - angolna
la sole - nyelvhal
la truite - pisztráng
le saumon - lazac
le thon - tonhal
le requin - cápa


le dauphin - delfin
la baleine - bálna
la tortue (de mer) - teknős
la pieuvre - polip
la méduse - medúza
une écrevisse de mer - tengeri rák
un oursin - tengeri sün
le coquillage - kagyló
la moule - ehető fekete kagyló
une huître - osztriga
une étoile de mer - tengeri csillag



50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 24., kedd

La musique

la musique classique - komolyzene
la musique de chambre - kamarazene
la musique pop - popzene
la musique jazz [dzsáz] - jazz zene

un instrument (musical) - hangszer

le violon - hegedű
un alto - brácsa (mélyhegedű)
le violoncelle - cselló (gordonka)
la contrebasse- nagybőgő
la guitare - gitár
la *harpe - hárfa
un orgue - orgona
le piano - zongora
le cymbalum - cimbalom
la cithare - citera
la cornemuse - duda
un accordéon - tangóharmonika
un harmonica - szájharmonika
la clarinette - klarinét
la flûte - fuvola
le *hautbois - oboa
le cor d'harmonie - kürt
le trombone à coulisse - harsona
la trompette - trombita
le saxophone - szaxofon
les cymbales (nn.) - cintányér
la batterie - dob

un orchestre [orkesztr]- zenekar
le chef d'orchestre - karmester
le compositeur - zeneszerző
la cantatrice -  operaénekesnő
le choeur [kőr] - kórus
le musicien, la musicienne - zenész

le concert - koncert
le récital - előadóest (egyetlen művészé)
le récital de piano - zongorahangverseny
un opéra - opera
une opérette - operett
un oratoire - oratórium
une oeuvre / une composition musicale - zenemű

jouer de qc - hangszeren játszani
jouer du piano - zongorázni
jouer de la flûte - fuvolázni

Tu sais jouer de la guitare? - Tudsz gitározni?
J'apprends à jouer du violon depuis l'âge de sept ans. - Hétéves korom óta tanulok hegedülni.

25 online francia nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam



2012. január 17., kedd

Le temps qu'il fait

Az időjárással kapcsolatos kifejezésekben általában a faire ige (mindig személytelen szerkezetként, az il névmással), ritkábban az il y a szerepel.

Quel temps fait-il? - Milyen idő van?

Il fait beau. - Jó idő van.
Il fait mauvais. - Rossz idő van.

Il fait chaud. - Meleg van.
Il fait froid. - Hideg van.
Il fait zéro degré. - Nulla fok van.
Il fait moins deux degrés. - Mínusz 2 fok van.


Il fait du soleil. Il y a du soleil. - Süt a nap.
Il fait du vent. Il y a du vent. - Fúj a szél.
Il fait du brouillard. Il y a du brouillard. - Köd van.

Il pleut. - Esik az eső.
Il neige. - Havazik.
Il gèle. - Fagy.
Ça glisse sur les routes. - Csúszik az út.
Il fait des éclairs. - Villámlik.
Il tonne. - Dörög az ég.
Il y a un orage. - Vihar van.

la pluie - eső
la neige - hó
le gel - fagy
le soleil - napsütés
le vent - szél
un orage - vihar, zivatar
la tempête - vihar
la tonnerre - mennydörgés
un éclair - villámlás
une averse, une ondée - zápor
le verglas - ónos eső

la grêle - jégeső
le brouillard - köd
la brume - gyenge köd
la gelée blanche - dér
le givre - zúzmara
la rosée - harmat
la fleur d'hiver - jégvirág
la stalactite - jégcsap
le nuage - felhő
nuageux - felhős
couvert - borult
découvert - derült
le ciel - ég

Nyelvtan: ha a főnévnek nincs jelzője, akkor anyagnévelővel áll, ha van jelzője, akkor határozatlan névelővel!
- Il y a de la pluie. - Esik.
 Il y a une petite pluie. - Egy kicsit esik.
- Il fait du vent. - Fúj a szél.
 Il fait un vent faible.
- Il fait froid. - Hideg van.
 Il fait un grand froid. - Nagy hideg van.

A következő két videó segítségével gyakorolhatod az új szavakat:
>>>Videó 1.  >>>Videó 2.

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam



2012. január 16., hétfő

A francia nyelv Kanadában

A kanadai francia nyelv (Québec tartomány)

Kanada gyarmatosítása a 17. században kezdődött meg, sok iparos és földműves települt be Franciaországból.
Kanada hivatalos nyelve az angol és a francia, itt nem léteznek olyan nyelvi határok, mint pl. Belgiumban vagy Svájcban. Ma kb. 6,5 millióan beszélnek franciául, elsősorban Québec (ejtsd: [kébek] tartományban.

Érdekesség: talán Québec az egyetlen olyan hely a világon, ahol a STOP táblán is franciául szerepel a felirat: ARRET.

Jelentősek a szókészletbeli eltérések is, részint az amerikai angol nyelv befolyása miatt, részint pedig azért, mert számos szó a 17. századi jelentésében őrződött meg. Néhány példa:

donner un call donner un coup de fil ’telefonálni’
un carréun square ’kis tér’
le pouvoir l’électricité ’elektromosság’
un vivoirun séjour ’nappali’
un traversierun bac ’komp’

un charune voiture ’kocsi, autó”
une gazetteun journal ’újság’
un postillon un facteur ’postás’
stb.

Tipikusan kanadai szóalkotások a következők:
un dépanneur – kis vegyesbolt, hosszabb nyitvatartással
un sous-marin – hosszúkás szendvics

(Forrás: Bárdosi-Karakai: A francia nyelv lexikona)



25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 13., péntek

Les contes - mesék

Quelques contes en français...

la Belle au bois dormant - Csipkerózsika
Cendrillon - Hamupipőke (la cendre: hamu)
Blanche-Neige et les Sept Nains - Hófehérke és a hét törpe (la neige: hó, le nain: törpe)
Le Petit Chaperon Rouge - Piroska (le chaperon: régi uszályos sapka)
Le Chat botté - Csizmáskandúr (la botte: csizma)
Alice au pays des merveilles - Alice Csodaországban (la merveille: csoda)
Les Contes des Mille et Une Nuits - az Ezeregyéjszaka meséi
Les Schtroumpfs - Hupikék törpikék

La Petite Sirène - A kis hableány
La Belle et la Bête - A Szépség és a Szörnyeteg (la bête: vadállat)
La Belle et le Clochard - Susi és Tekergő (le clochard: csavargó)
Les 101 Dalmatiens - 101 kiskutya
Le Livre de la jungle - A dzsungel könyve
Les Aristochats - Macskarisztokraták
Robin des Bois - Robin Hood
Le Roi lion - Az oroszlánkirály
Aladin, ou la Lampe merveilleuse - Aladdin és a csodalámpa
Ali Baba et les Quarante Voleurs - Ali Baba és a negyven rabló (le voleur: tolvaj, rabló)
Le loup et les sept chevreaux - A farkas és a hét kecskegida


Winnie l'ourson - Micimackó
(un ours: medve)

Jean-Christophe - Róbert Gida
Coco Lapin - Nyuszi (un lapin: nyúl)
Tigrou - Tigris (un tigre - tigris)
Bourriquet - Füles (un bourriquet: szamárcsikó)
Porcinet - Malacka
Maître Hibou - Bagoly (un hibou: bagoly)
Maman Gourou - Kanga (un kangourou - kenguru)
Petit Gourou - Zsebibaba




25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

La famille

Les membres de famille - a családtagok

le parent - szülő, rokon
les ancêtres - elődök
les aïeux - ősök
les descendants - leszármazottak, utódok
les nôtres, nos proches - rokonaink

la mère - anya
le père - apa
le fils - fia
la fille - lánya

les grands-parents - nagyszülők
le grand-père - nagyapa (becézés: Papi vagy Papy)
la grand-mère - nagymama (becézés: Mamie)
le petit-fils - fiú unoka
la petite-fille - lányunoka

la tante - nagynéni (becézés: Tatie)
un oncle - nagybácsi (becézés: Tonton)
le cousin, la cousine - unokatestvér
le neveu - unokaöcs (testvér gyereke!)
la nièce - unokahúg (testvér gyereke!)

marié, -e - házas (nős, férjezett)
célibataire - nőtlen, hajadon

les beaux-parents - após-anyós, mostohaszülők
le beau-père - após, mostohaapa
la belle-mère - anyós, mostohaanya
le beau-fils - mostohafiú
la belle-fille - meny,  mostohalány
le gendre - vő
le beau-frère - sógor
la belle-soeur - sógornő
le demi-frère, la demi-soeur - féltestvér

le fiancé - vőlegény (esküvő napjáig)
la fiancée - menyasszony (esküvő napjáig)
les fiancés - jegyesek
le marié - vőlegény (a lakodalom napján)
la mariée - menyasszony (a lakodalom napján)

A következő videó segítségével gyakorolhatod az új szavakat:
>>>Videó a családtagokról


25 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 4., szerda

Les oiseaux - madarak

Les oiseaux - madárnevek franciául


le moineau - veréb
la mésange - cinege
le goéland, la mouette - sirály
le pigeon, la pigeonne - galamb
la cigogne - gólya
le bec-à-cuiller - kanalasgém
la grue - daru
le butor - bölömbika
le canard sauvage - vadkacsa

le merle - rigó
le rossignol - fülemüle
la bécasse - szalonka
le bécassin - kis sárszalonka
la fauvette - poszáta
le bruant, le bruyant - sármány

le *hibou - fülesbagoly
la corneille - varjú
le corbeau - holló
la pie - szarka
le coucou - kakukk
le pic - harkály

un aigle - sas
la buse - ölyv
le milan - kánya
un autour - héja
le coq de bruyère - siketfajd
la perdrix [perdri] - fogoly
la caille - fürj

le canari - sárga kanárimadár
une hirondelle - fecske
le pingouin - pingvin
le faucon - sólyom
le cygne - hattyú
le faisan - fácán
le* héron - gém

une autruche - strucc
le vautour - keselyű
le flamant - flamingó
le perroquet - papagáj
une alouette - pacsirta
le pélican - pelikán
le cormoran - kárókatona

la plume - toll
le bec - csőr
le nid - fészek
la griffe - karom
pondre - tojni
voler - repülni

une alouette

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

2012. január 2., hétfő

Les épices - fűszerek

Tanuljuk meg néhány fűszer nevét franciául!

cannelle
le poivre - bors
le paprika - pirospaprika
le fenouil - kapor
le cumin - kömény
le laurier - babér
le thym - kakukkfű
la moutarde - mustár
le romarin - rozmaring
la menthe frisée - fodormenta
la menthe poivrée - borsmenta
l'anis - ánizs
la cannelle - fahéj
la coriandre - koriander
la sauge - zsálya
le raifort - torma
la noix de muscade - szerecsendió
le clou de girofle - szegfűszeg

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam

Les fleurs

Virágnevek franciául...

la tulipe - tulipán
la rose - rózsa
un oeillet - szekfű
le narcisse - nárcisz
la pâquerette - százszorszép
le lilas - orgona
la jacynthe - jácint
le camomille - kamilla
le glaïeul - kardvirág
le myosotis [sz] - nefelejcs
le muguet - gyöngyvirág
la violette - ibolya
le perce-neige - hóvirág
la pensée - árvácska
le géranium - muskátli
le lys - liliom
le coquelicot - pipacs
le pissenlit - pitypang
la campanule - harangvirág
la reine-marguerite - margaréta
le jasmin - jázmin
le bleuet - búzavirág
le bouton-d'or - boglárka
le boule-de-neige - labdarózsa
le tournesol - napraforgó
le nénuphar - tündérrózsa

le pétale - szirom
la tige - szár
le bouton - bimbó
une épine - tövis
"Il n'y a pas de roses sans épines." - Nincsen rózsa tövis nélkül.

Tanulj napi 1 szót franciául, példamondatokkal: http://napi-franciapercek.blogspot.com 

50 online nyelvlecke kezdőknek - 5 lecke ingyenes! Online kezdő francia tanfolyam